Перевод "drone on" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drone on (дроун он) :
dɹˈəʊn ˈɒn

дроун он транскрипция – 30 результатов перевода

- Nothing in particular.
It's just that you always harp on your principles and drone on about how important everything is.
But it's nothing more than hot air.
- Ничего особенного.
Это лишь только то, что ты всегда надоедаешь разговорами о своих принципах - и бубнишь постоянно, как это все важно.
Но это не более, чем сотрясание воздуха.
Скопировать
Please.
How can anybody drone on for three hours about a subject that nobody even understands?
Yeah, we were there first.
Кто будет тратить три часа на тему...
-...в которой никто ничего не понимает?
- Да, мы первыми заняли эту нишу.
Скопировать
Sure!
If you don't get bored listening to me drone on about radio.
Oh, I don't think there's much chance of that.
Конечно!
Если вам не наскучит слушать мои рассказы про радио.
Очень маловероятно.
Скопировать
We weren't meant to spend it this way.
computer screens all day... filling out useless forms... and listening to eight different bosses... drone
I told those fudgepackers I liked Michael Bolton's music.
Мне кажется, глупо тратить его таким образом.
Человеческая сущность не предназначена для того, чтобы сидеть в маленькой кабинке... и пялиться в экран своего компьютера целый день... заполнять бесполезные формы... и слушать замеечания восьми начальников... бурчащих что-то о целях компании...
Я наврял этим хмырям с три короба, что я люблю музыку Майкла Болтона.
Скопировать
But I see exhibits A, B, C, and D have arrived by which I mean my teaching assistants who may now begin the arduous task of handing you back your papers.
Unless you'd prefer to sit here for 50 minutes staring at them while I drone on about representations
No?
Но я вижу, что экземпляры A, B, C, и D прибыли, под которым я, конечно, имею в виду своих ассистентов, которые теперь могут начать выполнять трудную задачу по раздаче вам ваших работ.
Если, конечно, вы не предпочли бы сидеть здесь 50 минут, уставившись на них, в то время как я буду гундеть об образах отца-одиночки в пред- и пост-вьетнамском телевидении Америки.
Нет?
Скопировать
We just talked.
A lot of rich men just like to have a pretty girl around while they drone on about their workday.
The two of you just talked about work?
Мы просто разговаривали.
Большинство богатых мужчин хотели бы просто иметь красотку рядом и бубнить на счет своего рабочего дня.
Вы оба разговаривали о работе?
Скопировать
It is now.
Drone on final approach.
Icarian-4, inbound 90 seconds.
Теперь да.
Дрон приближается.
Икар-4, до цели 90 секунд.
Скопировать
- And so was I.
And you had no problem dropping a drone on me.
Now, if I don't get my son back, not only will I not help you with your damn virus, but I'm gonna go to the press and I'm gonna tell 'em exactly what's been going on here.
- Как и я.
У тебя не было никаких проблем с атакой дрона на меня.
Слушай, если я не верну своего сына, я не только не помогу с твоим проклятым вирусом, но я обращусь в прессу, и я расскажу им в точности все, что здесь происходит.
Скопировать
You are kind of obsessed with your mom.
You drone on about it endlessly.
You know what I think?
Ты одержима своей мамочкой.
Ты постоянно трындишь о ней.
Знаешь, что я думаю?
Скопировать
You know, these receptions are usually just for the money people like yourself.
Normally, this is where I would start to drone on about the Sentinel's history, its philosophy, its yadda
But I'm going to save that for my big speech tomorrow, and that way I'm not gonna bore y'all to tears twice.
Знаешь, эти приемы обычно для людей с деньгами как ты.
Обычно здесь я начинаю бубнеть о истории Sentinel, его философии, и бла, бла, бла.
Но я приберегу это для моей большой речи завтра, и таким образом я не буду дважды надоедать вам до слёз.
Скопировать
!
God, after all those nights listening to you drone on and on about your novel...
Which sounds so great!
!
Боже, после всех этих ночей, слушая как ты бубнишь и бубнишь снова и снова о своем романе...
Который кстати великолепен!
Скопировать
- Carrie, it's Quinn.
If we don't get a drone on this cleric in the next five minutes, he's in the wind.
So it'd be really great if you'd answer your fucking phone.
— Кэрри, это Куинн.
Если мы не повесим беспилотник на этого церковника в ближайшие 5 минут, он скроется.
В идеале было бы здорово, если бы ты, сука, взяла свой телефон.
Скопировать
Oh, hey, Principal Brown.
Do you know how other teachers drone on and on to parents with their boring lectures?
Well, I thought I would go another way.
Здравствуйте, директор Браун.
Вы знаете, как другие учителя надоедают и надоедают родителям со своими скучными лекциями?
Что же, я решил, что я сделаю по-другому.
Скопировать
As I'm sure you know, we've had a kind of Cannonball Run situation this week with an unidentified male attempting speed records around our boroughs.
one of our toll booths, located the vehicle with help from various city and state agencies, and set a drone
He lapped Brooklyn via the Belt Parkway and the Brooklyn-Queens Expressway at felony reckless speeds.
Я уверен, ты знаешь, что у нас интересная ситуация на этой неделе с неизвестным мужчиной, пытавшемся установить рекорд скорости вокруг нашего пригорода
Мы засекли его номер на одном из пунктов сбора дорожной пошлины, нашли автомобиль с помощью нескольких городских и государственных структур и послали за ним беспилотник.
Автомобиль обогнул Бруклин по Белт-Паркуэй и скоростному Бруклин-Куинс на преступно больших скоростях.
Скопировать
The drone wasn't from Fort Drummond, but it was one of ours.
This is the video feed off a drone on a routine training run from an air national guard base near Syracuse
Would you mind shutting those blinds?
Беспилотник был выпущен не из Форт Драммонд, но он был одним из наших.
У меня есть запись обычного тренингового полета беспилотника, запущенного с авиационной базы ВВС около Сиракуз, сделанная в 8:16 утра.
Могли бы вы закрыть жалюзи?
Скопировать
The rest is all chit chat.
Listening to them drone on and on about their jobs and their stupid, stupid lives.
You know, no-one is forcing you to do this. I take six classes this semester.
I thought maybe I could get her to remember more.
I've been going through the original case file, see if something jumps out.
Beyond Shaun's confession and a shacky alibi, they really hadn't that much on him.
Скопировать
What sort of a moron would buy a car as dreadful, as dreary, as a Fiat Panda.
woolly-headed oaf with a wardrobe full of stupid stripy jumpers and idiotic floral shirts, and at night you drone
And then you'd explain that pencil sharpeners are interesting.
Какой идиот купит автомобиль, ужасный и мрачный как Фиат Панда.
И ты был бы лохматым болваном с полным шкафом глупых полосатых джемперов и идиотских рубашек в цветочек а ночью ты бы нудно рассказывал своим друзьям о силе тяжести, математике и паровых локомотивах.
И затем ты будешь объяснять, что точилки для карандашей интересны.
Скопировать
I've been meaning to say, Alan, regarding t'wedding... ..you'll want a best man that people like, won't you?
You won't want somebody who'll drone on, talk about himself ad infinitum for 40 minutes.
Cos you know that's what'll happen.
Насчет свадьбы, Алан, я имел в виду, что ты же хочешь шафером человека, который нравится людям?
Ты ж не хочешь кого-то, кто гундит исключительно о себе минут по 40.
Потому что ты знаешь, что будет.
Скопировать
And this morning, with your help, I'm going to run an experiment Which should be quite informative.
So rather than listen to me drone on all day, Let's just get started, shall we?
Man: Very soon now, you'll all be sorry.
И этим утром, с вашей помощью я собираюсь устроить эксперимент который должен быть весьма информативным.
И вместо того, чтобы слушать мою монотонную речь весь день, давайте лучше приступим.
Совсем скоро вы все пожалеете об этом.
Скопировать
- Okay, I'm sorry, sorry.
The last thing you want to hear is me drone on about what we call "the Josh situation."
You know that's actually a good name for his band.
- Простите, простите.
Последнее что вы хотите услышать от меня, так это то, что мы подразумеваем по "ситуацией Джоша".
Знаете, это хорошее название для его группы.
Скопировать
i'm freezing to death.
everybody down-- invisible drone on the loose.
you, uh... may wanna lay off the "vin-spresso," sheriff.
я уже тут задубела.
Всем лечь. На свободе невидимый робот-убийца.
Вам... наверно лучше налить вин-спрессо, Шериф.
Скопировать
They hung up again.
Yeah, well, I'd hang up on you too the way you drone on.
I'm not droning.
Они снова повесили трубку.
Ага, ты так бубнишь, что я бы тоже повесила.
Я не бубню.
Скопировать
If you don't mind, Edythe, I have a...
Oh, you drone on, Joey.
Leonard will take me for a spin, won't you, Lenny?
Если не возражаешь, Эдит, я бы хотел...
Ну как хочешь, Джо.
Леонард покружится со мной, не так ли Ленни?
Скопировать
Early attempts at the V8 were absolutely brutal.
They were only really fit for track-day bores who wanted to drone on in the pub about how they'd driven
So they went back to the drawing board. And then they got this.
Ранние версии V8 были абсолютно брутальны.
Они были пригодны лишь для гоночных дней, тем кто хотел гудеть в пабе о том, как они водили что-то, что было неуправляемым.
Итак, они вернулись к чертежной доске и затем получили это
Скопировать
Fun, on the other hand, is not a fact of life, it is something that you pursue, something that you create, not something that you spend a perfectly good Saturday afternoon on, listening to some bigwig
drone on about the future of home delivery.
You know, you could've just said you were busy.
Веселье, с другой стороны, не факт жизни, а что-то, чего вы добиваетесь, что создаете, а не то, что вы тратите прекрасный субботний день, слушая очень важную " шишку "
о будущем домашней доставки.
Знаете, вы просто могли сказать, что заняты.
Скопировать
He's gonna try to reinitiate the hack.
Keep the drone on the girl.
Kiet.
Он попытается перезапустить взлом.
Пусть дрон охотится на девку.
Кит.
Скопировать
Well, I can see why you enjoy their company so much, because they don't answer back.
So, you can just drone on and on and on and on!
Oh, listen to you droning on and on and on and on!
Я догадываюсь, почему ты так наслаждаешься их компанией, ведь они не могут ответить.
Так что ты можешь просто бубнить и бубнить, и бубнить!
О, послушай-ка, как ты бубнишь и бубнишь, и бубнишь!
Скопировать
[Chuckles] Why would you wanna know about her?
Well, you drone on and on about your father.
You've hardly ever said a word to Audrey about your mother.
Зачем тебе знать о ней?
Ну, ты всё бубнишь и бубнишь о своём отце.
А о матери ты и словечком Одри не обмолвился.
Скопировать
I have to show you something.
That's an American drone, on a surveillance mission.
Airstrikes will probably follow.
Вам надо кое-что посмотреть.
Это американский дрон. Он ведёт разведку.
За ним могут последовать авиаудары.
Скопировать
We get an I.P. address, which gets us that much closer to Disah.
At least get a drone on her and wait.
See if he shows up.
Мы получим IP-адрес, благодаря которому подберемся намного ближе к Дисаху.
Как минимум подвесим над ней дрона и будем ждать.
Посмотрим, появится ли он.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drone on (дроун он)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drone on для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дроун он не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение